Animes Lyrics | Find here the lyrics of your favorite animes

Animes Lyrics | Find here the lyrics of your favorite animes , Aimer - Zankyosanka Lyrics | Demon Slayer The District Arc Opening , aimer , anime , demon slayer , opening ,

Aimer - Zankyosanka Lyrics | Demon Slayer The District Arc Opening


Aimer - Zankyosanka 歌詞

"Zankyosanka" is the opening song for the second cour of the Kimetsu no Yaiba anime's second season. The song is performed by Aimer, who has worked with ufotable before on other popular shows such as the Fate series.

Title: Aimer - Zankyosanka Lyrics | Demon Slayer The District Arc Opening
Album: Zankyosanka 
Release date: 2022
Composer: 
Performer: Aimer
Lyricist:  

Demon Slayer The District Arc Opening


 Romaji Lyrics

Ta ga sode ni saku genka
Tada soko ni ai wo otoshita
Hade ni iro wo tokasu yo ni
Ginshu no tsuki wo soete

Korogaru you ni kaze wo kite
Tsumazuku goto ni tsuyoku natta
Hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
Erabarenakereba erabeba ii

Koe yo todoroke yoru no sono mukou e
Namida de nijindeta anna ni tooku no keshiki made hibikiwatare
Nani wo kanadete? dare ni todoketakute?
Futashika na mama de ii
Donna ni kurai kanjou mo
Donna ni nagai kattou mo
Uta to chire zankyou

Tada hitori mau senya
Taenai tai wo musubeba
Hade na iro mo makasu you ni
Shinku no ka koso aware

Kono saki donna tsurai toki mo
Kuchisaki yori mo mune wo hatte
Idaita yume no akari wo zenbu tadoru dake
Nigedasu tame koko made kitan janai daro?

Erabarenakereba erabeba ii

Koe wo karashite moeru hana no you ni
Yamikan wo terashitara
Aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
Yoru wo kazoete asa wo egaku you na
Azayaka na oto wo narasu
Donna ni fukai koukai mo
Donna ni takai genkai mo
Kakikeshite zankyou


 Download

Zankyo Sanka / Asa ga Kuru / Aimer

Tracklist

01 Zankyou Sanka
02 Asa ga Kuru
03 Zankyou Sanka -Instrumental-
04 Asa ga Kuru -Instrumental-
05 Zankyou Sanka -TV ver.-
06 Asa ga Kuru -TV ver.-

 Kanji Lyrics

誰が袖に咲く幻花(げんか)
ただ そこに藍を落とした
派手に色を溶かす夜に
銀朱の月を添えて

転がるように風を切って
躓くごとに強くなった
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
選ばれなければ 選べばいい

声よ 轟け 夜のその向こうへ
涙で滲んでた あんなに遠くの景色まで響き渡れ
何を奏でて? 誰に届けたくて?
不確かなままでいい
どんなに暗い感情も
どんなに長い葛藤も
歌と散れ 残響

ただ一人舞う千夜
違えない帯(たい)を結べば
派手な色も負かす様に
深紅の香こそあはれ

この先どんなつらい時も
口先よりも胸を張って
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?

選ばれなければ 選べばいい

声をからして 燃える花のように
闇間を照らしたら
曖昧過ぎる正解も譜面にして
夜を数えて朝を描く様な
鮮やかな音を鳴らす
どんなに深い後悔も
どんなに高い限界も
掻き消して 残響

English Translation

A phantom flower bloomed upon someone’s sleeve
Simply dropped love there
With a silvery vermilion moon
To dissolve the gaudy colors

I cut the wind as I rolled
And grew stronger with each stumble
Embracing all the light, pain, and anger
If I won’t be chosen, then it’s time to choose

Roar, my voice, beyond the night blurred with tears
Let it echo to the landscape so far away
What sounds will I produce? Whom are they for?
It’s okay if it remains uncertain
No matter how dark the feeling
No matter how long the struggle
Scatter as a song, reverberation

Dancing alone through a thousand nights
Tying a tie that binds
As if to defeat the most gaudy colors
The crimson scent is all that matters

No matter how hard it gets from here on out
Always choose pride over mere words
Just follow the lights of all the dream you imagined
You didn’t come this far just to run away, did you?

If you won’t be chosen, then it’s time to choose

I’ll strain my voice like a burning flower
Lighting up the darkness
And pen a score of this world that’s all too vague
Counting the nights and painting the mornings
I’ll produce a vivid sound
No matter how deep the regret
No matter how high the limits
Drown them all out, reverberation